Many of us consider translation as a more conversion of text from one
language to another. However, the term has a much deeper meaning. If we
try to understand the very need of translation services, the in depth
meaning of translation becomes implicit.
Translation
Services are needed whenever a document or content of any type is
written in a particular language and the reader of the content is not
familiar with that language. Thus, the content needs to be converted or
translated into a language that the reader is familiar with. There can
be numerous instances of such necessity - a technical paper, a website, a
software, a news article, a machine manual, a blog, a corporate white
paper etc. The conversion is normally required into the mother tongue or
native language of the reader. Thus, when the document is translated,
the reader expects that the language used must be as per the grammar,
culture etc A reader Is really disappointed if he/she needs finds the
translation is a more phrasal translation of the source text.
The
demand for Chinese Translation Services and Japanese translation
services is on a rise. Because of the growing trade relations of China
and Japan with the rest of the world, there is an increasing need for
Chinese to English Translation, English to Chinese Translation and
similarly for Japanese.
Now let's take up Japanese Translation
first. Japan is one of the world leaders in automotives and most of the
automotive manuals, thus, are in Japanese. Now, for anybody outside
Japan, to understand the manual is not possible, thus, necessitating the
need for Japanese to English Translation. Again, while translating the
professional Japanese Translator must take care of the target language
culture, jargons, grammar so that the reader 'feels at home' while
reading the translated document. When a document is written in English
and needs to be sent to a Japanese counterpart, there is a requirement
for English to Japanese Translation. This type of task can be best
performed by a native Japanese translator having a good hold on English.
China
is one of the fastest growing economies, and hence is rapidly
interacting with the rest of the world in terms of trade. Chinese being
the language used in China, all content written there is in Chinese
(Mandarin or Simplified) and thus if it has to be shared with another
part of the world, a language translation is required. A professional
Chinese Translator must have a solid understanding of the Chinese and
English languages and also, must be conversation with the corresponding
cultures.
In a nutshell, whenever a document is translated into another language, a word to word or phrasal translation does not work. The translation services have to be context based and must have an implication of the target culture and locale.
In a nutshell, whenever a document is translated into another language, a word to word or phrasal translation does not work. The translation services have to be context based and must have an implication of the target culture and locale.
No comments:
Post a Comment